Iesu a’r storm | Jesus and the storm (Luc | Luke 8:22-25)

Un diwrnod, aeth ef i mewn i gwch, a’i ddisgyblion hefyd, ac meddai wrthynt, “Awn drosodd i ochr draw’r llyn,” a hwyliasant ymaith. Tra oeddent ar y dŵr, aeth Iesu i gysgu. A disgynnodd tymestl o wynt ar y llyn; yr oedd y cwch yn llenwi, a hwythau mewn perygl. Aethant ato a’i ddeffro, a dweud, “Meistr, meistr, mae hi ar ben arnom!” Deffrôdd ef, a cheryddodd y gwynt a’r dyfroedd tymhestlog; darfu’r dymestl a bu tawelwch. Yna meddai ef wrthynt, “Ble mae eich ffydd?” Daeth ofn a syndod arnynt, ac meddent wrth ei gilydd, “Pwy ynteu yw hwn? Y mae’n gorchymyn hyd yn oed y gwyntoedd a’r dyfroedd, a hwythau’n ufuddhau iddo.”

One day he got into a boat with his disciples, and he said to them, ‘Let us go across to the other side of the lake.’ So they put out,and while they were sailing he fell asleep. A gale swept down on the lake, and the boat was filling with water, and they were in danger.They went to him and woke him up, shouting, ‘Master, Master, we are perishing!’ And he woke up and rebuked the wind and the raging waves; they ceased, and there was a calm.He said to them, ‘Where is your faith?’ They were afraid and amazed, and said to one another, ‘Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?’

Sylwebaeth |Commentary

Mae’n bwysig gosod darn yn ei gyd-destun bob amser. Rydyn ni wedi dod i arfer â darllen darnau o stori’r efengyl heb ei chysylltu â’r hyn sydd wedi dod o’r blaen. Mae hyn yn bwysig pan gofiwn fod y Cristnogion cyntaf yn debycach o wedi glywed nag o ddarllen y testun.

It is important always to set the passage in context. We have become used to reading bits and pieces of the gospel story without connecting it with what has come before. This is important when we remember that the first Christians were more likely to hear than to read the text.

Roedd Iesu wedi dweud ac esbonio dameg y ffermwr a wasgarodd yr hedyn, ac wedi atgoffa pobl nad oes neb byth yn goleuo lamp ac yna’n ei chuddio fel bod yr ystafell yn parhau mewn tywyllwch.

Jesus had told and explained the parable of the farmer who scattered the seed, and reminded people that no one ever lights a lamp and then hides it so the room remains in darkness.

Ychydig cyn ein darn, felly ym meddyliau’r rhai sy’n clywed, dywedir wrth Iesu fod Mair, ei fam, a’i frodyr a chwiorydd y tu allan. Maen nhw eisiau ei weld o. Atebodd Iesu, “Fy mam a’m brodyr yw’r rhai sy’n clywed gair Duw ac yn ei roi ar waith.” Mae Luc yn cynnwys Mair a’i brodyr yn nheulu’r ffydd. Nid yw hyn yn anghyffredin, ond nid yw’n rhoi braint arbennig iddynt. Mae hyn yn rhyfeddol, ac rwy’n dychmygu y byddai gwrandawyr Luc â’r geiriau hyn yn eu pennau wrth i Iesu wahodd y disgyblion i fyrddio cwch.

Just before our passage, so in the minds of those hearing, Jesus is told that Mary, his mum, and his siblings are outside wanting to see him.    Jesus replies, “My mother and brothers are those who hear God’s word and put it into practice.” Luke includes Mary and his brothers in the family of faith. This is not extraordinary, but does not give them a special      privilege. This is extraordinary, and I imagine Luke’s hearers would have these words in their heads as Jesus invites the disciples to get into a boat.

Mae Luc yn rhagweld un cwch, a dychmygaf fod mwy na’r deuddeg yn unig gyda Iesu, efallai Mair a’i frodyr hefyd, yn ogystal â’r wraiggedd oedd yn ei gynnal fo. Crybwyllir y rhain yn Luc 8:1-3. Nid yw pob sylwebydd yn cytuno â mi ar hyn, mae rhai yn rhagweld cwch pysgota llai. Gallem feddwl y buasai y pysgotwyr yn fwy meistrolgar ar y cyfryw lestr. Beth yw eich barn chi?

Luke envisages one boat, and I imagine more than just the twelve being with Jesus, perhaps also Mary and his brothers, as well the women who supported him. These are mentioned in Luke 8:1-3. Not all commentators agree with me on this, some envisage a smaller fishing boat. We might think that the fishermen would have been more in command of such a vessel. What do you think?

Mae’r Galilea wedi’i gosod yn gorfforol rhwng cadwyni o fryniau, a gall y gwynt chwythu storm ffyrnig mewn eiliadau. Dyma beth sy’n digwydd yn Luc. Mae Iesu’n cysgu, ac mae ofn ar y disgyblion.

The Galilee is set physically between ranges of hills, and the wind can whip up a fierce storm in moments. This is what happens in Luke. Jesus is asleep.

‘Meistr’ mae’r disgyblion yn dweud wrth Iesu wrth iddyn nhw ei ddeffro. Iesu yn cymryd rheolaeth o’r sefyllfa. Mae Iesu yn ceryddu’r gwynt a’r tonnau, yn union fel y mae’n ceryddu lluoedd drwg. Daw’r storm i ben a daw’r môr mor wastad â chrempog. Mae Iesu’n holi ei ffrindiau am eu diffyg ffydd. Roedden nhw wedi gweld Iesu yn cyflawni gwyrthiau. Nid ydynt yn dathlu, ond yn gofyn pwy yw’r person hwn y mae’r elfennau naturiol yn ufuddhau iddo.

‘Master’ the disciples say to Jesus as they wake him up. Jesus takes control of the situation. Jesus rebukes the wind and the waves, just as he rebukes evil forces. The storm ceases and the sea becomes as flat as a pancake. Jesus asks his friends about their lack of faith. They had seen Jesus perform miracles. They do not celebrate, but ask who is this person who the natural elements obey.

Gadawodd Iesu ei ffrindiau gyda chwestiynau. Pa gwestiwn sydd gan Iesu i chi? Jesus disturbed his friends. When did he last disturb us?

Cwestiynau i’w hystyried | Questions to consider

Ydych chi’n meddwl bod Iesu’n dal i’n herio ni heddiw?

Do you think Jesus still challenges us today?

Pryd wnaeth Iesu eich herio ddiwethaf?

When did Jesus last challenge you?

Beth ydych chi’n ei ddysgu o’r darn hwn?

What do you learn from this passage?

Unknown's avatar

About 1urcher

Erratic Vicar
This entry was posted in Biblical Literacy, Luke and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment